Monday, November 12, 2012

L'amour est bleu (Love Is Blue)

Дисклаймер:Все права на данный материал принадлежат Записки мизантропа и могут быть найдены по ссылкам ниже.

Пару месяцев назад я уже писал об этой песне. С тех пор подборка так разрослась, что вернусь к ней еще раз.

Впервые песня прозвучала на Евровидении-67. Представлявшая Люксембург гречанка Викки Леандрос заняла с ней только четвертое место, но песня сразу же стала очень популярной во всем мире. Ее часто вспоминают как вошедший в историю пример необъективности голосования на Евровидении.



Викки в дальнейшем записала эту песню на разных языках. В том числе на немецком и голландском.



По-английски песню спели многие. Послушаем корифеев - Энди Уильямса и Бинга Кросби.



Два итальянских варианта.



Песню пели по-испански (например, хорошо известный у нас Рафаэль) и по-португальски.



А вот на финском и шведском языках.



Не отставали и продвинутые представители соцлагеря. Чешская и югославская версии.



Одновременно со всей Европой ее записали в Гонконге на китайском языке, а в Японии - на японском. Заодно послушаем эту песню по-вьетнамски.



Песня звучит в нескольких индийских фильмах.



В СССР была известна одна-единственная версия - инструментальная, в исполнении оркестра Поля Мориа. Зато она так часто звучала по Всесоюзному радио и Центральному телевидению, что буквально в ушах навязла. Возможно, по этой причине ее так никто и не записал по-русски. В 1968 году эта запись Поля Мориа заняла первое место в ТОП-100 американского журнала "Биллборд" (и это до сих пор единственный случай, когда французские исполнители попали там на первое место).



В прошлом году группа Scooter пригласила старушку Викки Леандрос для записи современного варианта песни. Старушка, как выяснилось, неплохо сохранилась.



АВТОР: Записки мизантропа http://avmalgin.livejournal.com/3408917.html




ifttt
Put the internet to work for you. via Personal Recipe 1569124

No comments:

Post a Comment

Search This Blog